It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Manche Pilze sind tödlicher als andere.

ATOM RPG: Post-apocalyptic indie game, eine Liebeserklärung an die klassischen Fallout-Spiele, ist jetzt DRM-frei erhältlich.

Nachdem sich die Sowjetunion und der Westen 1986 fast gegenseitig mit Atombomben ausradiert hätten, kämpft man im Ödland ums Überleben. Doch jetzt will jemand die Sache zu Ende bringen. Während du dir selbst eine Existenz aufbaust und dich in rundenbasierte Kämpfe und Skill-basiertes Gameplay stürzt, musst du folgenschwere Entscheidungen treffen und das sowjetische Ödland auf der Suche nach Antworten durchkämmen.
Cool cool, darauf habe ich gewartet.

Für den interessierten GOGler: das ist ein Fallout 1/2-Klon, mit tonnenweise kommunistischen Anspielungen (z.B. Leiche von Lenin, Überbleibsel von Sowjetunion, Kultur), spielt im post-nuklearen europäischen Osten.

Das Spiel hat nebenbei erwähnt den 3. Platz beim RPG Codex GOTY Award gewonnen und der allgemeine Konsens ist, dass das Ding auf jeden Fall spielenswert ist.
low rated
Schade das das Spiel (noch) keine deutsche Übersetzung hat.
Schade, dass man noch keine eigenen Portraits einfügen kann, ist für mich zwingend erforderlich xD ... aber hab es mir geholt, dazu scheint es zu gut zu sein und ich mag das Setting :)
Aber Wasteland 2 hatte auch etliche Voice-Effekte, ich habe immer noch die Stimme des Colonel im Ohr.

So absolut ganz ohne Ton? Ich meine im Video spricht doch auch einer...
uihh nice - das klingt mal interessant!
low rated
Das Spiel wird mit Hilfe der Entwickler ins deutsche Übersetzt.Falls jemand helfen möchte hier der Link

https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/1/1744480967024494113/
Das mit der Übersetzung hört sich sehr gut an! Hoffentlich nist dass dann nicht Steam-only, weil ich mir das Spiel hier schon gekauft habe.
low rated
Falls jemand Lust hat bei der Übersetzung zu helfen.....

https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/1/1780513643845875564/?ctp=2
Aktuell sind bisher 37,8% der Texte übersetzt. Weitere Helfer zum übersetzen sind erwünscht:

...
Wir suchen noch weitere Übersetzer für das postapokalyptische Rollenspiel ATOM-RPG

Wir sind ein Projektteam, bestehend aus einem core team von drei Personen, sowie einer schwankenden Anzahl an aktiven Übersetzern. Wir haben uns große Aufgabe gesetzt hat, das postapokalyptische Rollenspiel ATOM-RPG vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Die zu übersetzende Menge ist derzeit bei knapp unterhalb von 1,5 Millionen Worten (das entspricht 2x der Herr der Ringe Trilogie plus 1x Shades of Grey)

Begonnen haben wir im Jänner 2019 und inzwischen haben wir auch schon einige Übersetzer in unserem Team willkommen geheißen von denen manche mehr und manche weniger fleißig sind beim übersetzen :)

Mit Stand 24.08.2019 haben wir einen Status von 37,8% geschafft, wobei hier noch ein vor kurzem veröffentlichtes Update der Entwickler noch nicht eingespielt wurde. Zusätzlich sind noch die Phrasen für das Spielen mit einem weiblichen Charakter zu übersetzten, wobei diese ca. 160.000 Worte umfassen.

Wir haben auch schon eine kleine Menge der übersetzten Phrasen ins Spiel probeweise implementiert und ein paar Screenshots gemacht, um den Fans einen kleinen Vorgeschmack zu geben, wies dann später aussehen wird.

Wir sind laufend auf der Suche nach engangierten Leuten, die uns bei der Übersetzung unter die Arme greifen möchten und haben hierzu bereits tolle Rahmenbedingungen geschaffen (Übersetzungstool, Kontexttool, googledoc mit Übersicht, wiki für Übersetzer als Hilfe etc.).

Falls Jemand Interesse haben sollte, bekommt er jegliche benötigte Info unter

https://atom-rpg-translation.fandom.com/wiki/Translator_Guide

Weiters gibt es einen Steam-Thread auf dem die Screenshots, Info und jede Menge Diskussionen bereits vorhanden sind:

https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/1/1780513643845875564/

Wir würden uns sehr freuen, Leute bei uns im Team begrüßen zu dürfen!
...
Wenn die Übersetzung tatsächlich geschafft ist, wird geschaut dass sie nicht nur auf Steam, sondern auch mit der GOG-Version funktionieren soll. :-)
(Ich gehöre nicht zum Team, mache nur etwas Werbung für das interessante Übersetzungs-Projekt.^^)
Post edited August 25, 2019 by RETROALEX
avatar
RETROALEX: Aktuell sind bisher 37,8% der Texte übersetzt. Weitere Helfer zum übersetzen sind erwünscht:

...
Wir suchen noch weitere Übersetzer für das postapokalyptische Rollenspiel ATOM-RPG

Wir sind ein Projektteam, bestehend aus einem core team von drei Personen, sowie einer schwankenden Anzahl an aktiven Übersetzern. Wir haben uns große Aufgabe gesetzt hat, das postapokalyptische Rollenspiel ATOM-RPG vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Die zu übersetzende Menge ist derzeit bei knapp unterhalb von 1,5 Millionen Worten (das entspricht 2x der Herr der Ringe Trilogie plus 1x Shades of Grey)

Begonnen haben wir im Jänner 2019 und inzwischen haben wir auch schon einige Übersetzer in unserem Team willkommen geheißen von denen manche mehr und manche weniger fleißig sind beim übersetzen :)

Mit Stand 24.08.2019 haben wir einen Status von 37,8% geschafft, wobei hier noch ein vor kurzem veröffentlichtes Update der Entwickler noch nicht eingespielt wurde. Zusätzlich sind noch die Phrasen für das Spielen mit einem weiblichen Charakter zu übersetzten, wobei diese ca. 160.000 Worte umfassen.

Wir haben auch schon eine kleine Menge der übersetzten Phrasen ins Spiel probeweise implementiert und ein paar Screenshots gemacht, um den Fans einen kleinen Vorgeschmack zu geben, wies dann später aussehen wird.

Wir sind laufend auf der Suche nach engangierten Leuten, die uns bei der Übersetzung unter die Arme greifen möchten und haben hierzu bereits tolle Rahmenbedingungen geschaffen (Übersetzungstool, Kontexttool, googledoc mit Übersicht, wiki für Übersetzer als Hilfe etc.).

Falls Jemand Interesse haben sollte, bekommt er jegliche benötigte Info unter

https://atom-rpg-translation.fandom.com/wiki/Translator_Guide

Weiters gibt es einen Steam-Thread auf dem die Screenshots, Info und jede Menge Diskussionen bereits vorhanden sind:

https://steamcommunity.com/app/552620/discussions/1/1780513643845875564/

Wir würden uns sehr freuen, Leute bei uns im Team begrüßen zu dürfen!
...
avatar
RETROALEX: Wenn die Übersetzung tatsächlich geschafft ist, wird geschaut dass sie nicht nur auf Steam, sondern auch mit der GOG-Version funktionieren soll. :-)
(Ich gehöre nicht zum Team, mache nur etwas Werbung für das interessante Übersetzungs-Projekt.^^)
Die deutsche Übersetzung ist bei ca. 70 Prozent angelangt.
Für das Intro wurde auch ein deutscher Sprecher gefunden, der seine Sache richtig gut gemacht hat.
https://youtu.be/cBH31PFljvU
low rated


Der GoG Rip off ist auch hier vorhanden. Nicht kaufen!
Hm, sieht ja schon interessant aus, fragt sich nur, ob das auf nem Intel HD 3000 Chip läuft.
Zudem sind die Reviews doch auch recht negativ. Soll ziemlich unbalanced sein und frustrierend.
gestern wurde nun die deutsche Fanübersetzung mittels Patch offiziell ins Game integriert, daher hab ich mal den alten Thread wieder ausgekramt, vielleicht ist das ganze ja für den ein oder anderen interessant.