It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
RedRagan: Eh, the only good thing about Mel Gibson is that he's in Mad Max trilogy. Lousy actor who acting skill focused on beating the crap out of other people or getting beaten up.

It's not just Scots though, Hollywood once made a movie about Indonesia that's only cast American actors and Asian actors who's not Indonesian. Utter crap of a movie and it's clear that it's part of the proxy war propaganda between US and Soviet.
avatar
hedwards: It's not quite as bad as it used to be. I remember watching a movie from years back where one of the Indians had blue eyes. And it was about American Indians and trappers in the 19th century. The woman had clearly been put into red face for the role, and it was completely obvious.
Ahem,

Johnny Depp as Tonto.
avatar
kekko92mt: Why only english as language on many many titles that were avaible with other language ????????
First GOG can as others say, only sell the languages they are given by the publishers. They are in reality only the store, not the butchers putting the games together.

Also...
I feel a lot of English speakers would suffer if it was "only in (enter another language here)", as so many English speakers only speak the one language. Including myself.
I know of a couple who have lived in Spain for nearly four years and he speaks English, Gaelic and a little Spanish, whilst she speaks English and Spanglish.
I never hold much hope for the English on the world markets. We along with the Americans and Australians get confused by the subtle changes in the English language across the world, let alone another new language on top of that.
avatar
kekko92mt: Why only english as language on many many titles that were avaible with other language ????????
avatar
011284mm: First GOG can as others say, only sell the languages they are given by the publishers. They are in reality only the store, not the butchers putting the games together.

Also...
I feel a lot of English speakers would suffer if it was "only in (enter another language here)", as so many English speakers only speak the one language. Including myself.
I know of a couple who have lived in Spain for nearly four years and he speaks English, Gaelic and a little Spanish, whilst she speaks English and Spanglish.
I never hold much hope for the English on the world markets. We along with the Americans and Australians get confused by the subtle changes in the English language across the world, let alone another new language on top of that.
That's hardly just an English language thing. The Germans have the same problem in Germany, or at least they did until recently. And don't get me started on the Chinese.
avatar
011284mm: I feel a lot of English speakers would suffer if it was "only in (enter another language here)", as so many English speakers only speak the one language. Including myself.
I know of a couple who have lived in Spain for nearly four years and he speaks English, Gaelic and a little Spanish, whilst she speaks English and Spanglish.
I never hold much hope for the English on the world markets. We along with the Americans and Australians get confused by the subtle changes in the English language across the world, let alone another new language on top of that.
English is becoming a worldwide language, for better or worse, right or wrong.
avatar
StingingVelvet: English is becoming a worldwide language, for better or worse, right or wrong.
With current economic shift in the future we probably need to learn to speak Mandarin and/or Cantonese.....
avatar
RedRagan: With current economic shift in the future we probably need to learn to speak Mandarin and/or Cantonese.....
It's just as much about media as it is business. And most Asian countries teach English for business anyway.
avatar
StingingVelvet: English is becoming a worldwide language, for better or worse, right or wrong.
avatar
RedRagan: With current economic shift in the future we probably need to learn to speak Mandarin and/or Cantonese.....
Not going to help you guys after Primates take over though...
YARP!
(see attached!).




avatar
wpegg: My brother went to university in Dundee (that's in Scotland) about a year after that film was released. He said it was a used as a weapon about why they English are evil, and that he had to be very diplomatic in order to make friends. He was, by default, the enemy, because of that film.

The fact Mel Gibson is a cock doesn't really enter into it. That film was intended as inspiring, but was simply divisive. It was also, as you say, historically innacurate.
Interesting - i was born not far from Dundee myself.
...and yes, you're quite right on the film, though at a guess, would your brothers specific accent had an effect on his reception? (northerners on the whole at the time were more welcome than others and as my own family didnt really give a shite about the flick, its an angle ive wondered about a bit).


(dont bother with attached)
Attachments:
laugh_now.jpg (199 Kb)
Post edited October 14, 2013 by Sachys
Why NOT only Englais??
avatar
hedwards: It's not quite as bad as it used to be. I remember watching a movie from years back where one of the Indians had blue eyes. And it was about American Indians and trappers in the 19th century. The woman had clearly been put into red face for the role, and it was completely obvious.
My favorite is in Star Trek IV: The Voyage Home.
When Kirk & co. are flying a stolen Klingon ship and encountering a whaling ship on the sea, one of the whale hunters shouts in very clumsy, unnatural sounding Finnish "what the hell was that?".

Of course that isn't the only mistake in that. To the best of my knowledge, there have never been Finnish whaling ships.
I wonder where the makers of STIV ever got that idea. Of course, 99,9% of the viewers never notice anything wrong with that scene.
avatar
Licurg: Versions in other languages are sometimes owned by the local publishers
Or, worse still, somebody else altogether. I can't think of an example - because these things are probably specified on contracts to which I can't have any access - but I reckon that the original translators might own the rights to some localizations. Tracking down these people might prove difficult, provided they still live. I am pretty sure that re-localizations are not entirely out of the question, but organizing that would probably be up to the publishers, whose accountants could probably bet their asses that the re-localizations will never make up for the expense.