Posted September 26, 2021
hotte76: Hallo,
so dieses Wochenende ist es soweit:
Mit wehender Piratenflagge steche ich in See und bespreche in meinem bisher längsten und aufwändigsten Artikel
einen der ganz großen Klassiker: Sid Meiers Pirates!
(...)
Hallo hotte76, so dieses Wochenende ist es soweit:
Mit wehender Piratenflagge steche ich in See und bespreche in meinem bisher längsten und aufwändigsten Artikel
einen der ganz großen Klassiker: Sid Meiers Pirates!
(...)
zunächst möchte ich mich wieder bei Dir für Deine sehr gut recherchierten und überaus interessanten und mit persönlichen Anekdoten gespickten Artikeln bedanken!
Und ich freue mich schon auf die beiden (irgendwann) folgenden Artikel zur Gold und 2004er Version!
Nachdem Maxvorstadt bisher nur zwei kleinere Fehler aufgefallen sind und, da es sich um Deinen "bisher längsten und aufwändigsten Artikel" handelt, habe ich es mir erlaubt, etwas genauer auf Fehler zu achten und mir zu notieren.
Hier meine Bemerkungen und Korrekturvorschläge (sofern erwünscht):
** Ich würde empfehlen, den jeweiligen Spielenamen (vollständig oder abgekürzt) durchgängig z.B. mit mit fettgedruckten oder schräggestellten Buchstaben oder sogar mit Anführungszeichen hervorzuheben. Vermeidet Probleme wie z.B.: "Tja, Pirates! Was für ein großartiges Spiel..." => Tja, "Pirates!"! Was für ein... (oder) Tja, "Pirates!", was... Oder "Pirates!"-artige Karriere... Und der Nachfolger heißt "Pirates! Gold".
** Als Auslassungszeichen werden genau drei Punkte am Wortende gefolgt von einem Leerzeichen benutzt - Ausnahme bei nachfolgendem Komma oder Anführungszeichen oben. (Beispiel: "peinlich... aber gut... anderes Thema", "[...] für mich ausführen wird...")
** Deine Verwendung von "mal" ist sehr umgangssprachlich. Alleinstehend oder einem bestimmten oder unbestimmten Artikel folgend wird es als Substantiv groß geschrieben (z.B. das / ein / dieses Mal, zum ersten Mal, etc.). Nur als Wortergänzung wird es als Adverb klein- und immer zusammengeschrieben (zumeist "einmal", "manchmal" usw.). Das heißt, "erstmal" oder "[einfach] mal" in Deinem Artikel sollte "erst einmal" bzw. "[einfach] einmal" lauten oder könnte mitunter durch "zunächst" oder "zuerst" ersetzt werden. (13 Male in Deinem Text)
** Wortkombinationen aus fremdsprachigen und deutschen Teilen oder mit Namensteilen werden normalerweise mit einem Bindestrich zusammengeschrieben - Beispiele: Pirates-Spiele, die "Piraten der Karibik"-Fahrt, "Multiple Choice"-Antworten oder Multiple-Choice-Antworten, NES-Konsole.
** Zahlen und Ordnungszahlen von eins bis zwölf werden ausgeschrieben. ("zu der ersten Fechtszene", "von vier möglichen Nationalitäten", "von sechs Zeiträumen", "vier Schwierigkeitsgraden", "mit zwei oder drei anderen Piraten", "vier Forts hat die Stadt", {beim System der Ränge als Zahlen vertretbar}, "Ensign - [...] ersten Offizier", "gleich zwei Gründe", "auf zwei Wegen", "alle vier Mitglieder seiner Familie", "als zweiter Mensch überhaupt", "nach [...] drei Jahren")
** Satzergänzungen, welche lediglich Satzobjekte (z.B.: Präposition + Artikel + Adjektiv + Substantiv) sind, werden nicht durch ein einführendes und ein abschließendes Komma vom Rest des Satzes getrennt, nur wenn die Ergänzung bzw. Erklärung ein (konjugiertes oder sich wiederholendes und daher verstecktes) Verb oder den erweiterten Infinitiv (mit zu) enthalten. Außerdem wären für den Einschub eines erklärenden Zusatzes zwei Gedankenstriche besser geeignet.
Ohne Komma:
"entwickelte zusammen mit Hendrick aus der Idee ein Spiel"
"Für die damalige Zeit ungewöhnlich, enthielt es Elemente der folgenden Genres:"
"Einmal die Ur-Version als PC-Booter, bei der man den Rechner unter Umgehung des Betriebssystems mit der Diskette im Laufwerk starten musste."
"Später gab es dann noch eine unfassbar hässliche CGA-Version..."
"und ihr werdet nach gewonnenem Fechtkampf zum Kapitän."
"Dann ist im wahrsten Sinne des Wortes "Asche" mit Beute..."
"und ihr musstet realistisch eure Position nach der Sonne bestimmen"
"kann man es zum höchsten Beruf dem "Kings Advisor" bringen"
"Drake fuhr durch die heute nach ihm benannte Passage..."
"griff erstmals überhaupt die spanischen Besitzungen auf der Pazifikseite Amerikas an."
"Als er 1580 nach insgesamt drei Jahren wieder in Plymouth ankam"
"Es zog ihn [...] zu neuen allerdings weit weniger erfolgreichen Kaperfahrten."
"Francis Drake war zumindest zum Teil am Aufstieg Englands [...] beteiligt"
** Mit "und" oder "oder" verknüpfte Hauptsätze erhalten nach der 'Rechtschreibreform' kein Komma mehr.
Ohne Komma:
"Ich bin Pirat und fühle mich daher eher auf dem Wasser wohl ;)." (Übrigens wird dieser wiederholt verwendete 'Smiley' im Blog nicht als 'Emoticon' erkannt.)
"dann 1994 und damit ein Jahr nach dem Nachfolger "Pirates! Gold"..."
"irgendwie nicht beteiligt und damit auch nicht an den Schätzen"
"Seefahrtsausbildung in Plymouth und konnte bereits mit 20 Jahren"
"Passage um Südamerika herum und griff erstmals..."
** Der erweiterte Infinitiv (mit zu) wird mit einem Komma vom Satz getrennt (ins Besondere mit der Konjunktion "um").
Mit Komma:
"bei denen das Spiel darin bestand, den Launen und dem Humor der Programmierer [...] auf die Schliche zu kommen."
"also königliche Genehmigungen, Schiffe anderer Nationen [...] anzugreifen..."
"geht in die Taverne, um Leute anzuheuern..."
"Dieses Gefühl, aus der ersten Stadt einfach loszusegeln [...] in ein neues Abenteuer aufzubrechen, ist bei kaum einem Spiel so mit Händen zu greifen sie in "Pirates!"." (Übrigens, entweder "ist... zu greifen" oder "ist... zum Greifen")
"es steht einem frei, einfach alle Schiffe [...] anzugreifen"
"man braucht [...] sichere Häfen, um sich zurückzuziehen."
"Hat man allerdings eine große Crew und das Pech, länger kein Schiff mehr angetroffen zu haben, hat [...]"
"Schnell entschied man sich, Animationen auf das nötige Minimum zu beschränken."
"Zwei Piraten ist es nachweislich gelungen, diesen Trek zu überfallen"
"ein Convoy von Schiffen, um die Reichtümer der Neuen Welt nach Spanien zu bringen."
"Es macht einfach eine diebische Freude, noch ein Schiff mehr zu erobern"
"entschloss sich Drake, nach Norden zu fahren"
"Übrigens erlaubte die Queen Drake, sich heimlich [...] für sich [...] zu nehmen" (oder) "Übrigens erlaubte es die Queen, dass sich Drake heimlich [...] nimmt"
"Es war seine Idee, sogenannte Brander - brennende "Geisterschiffe" - in die Flotte der Spanier zu steuern."
(Weitere Vorschläge in meinem folgenden Beitrag.)
Mit freundlichen Grüßen,
foxgog