keeveek: Europeans trying to express japanese emotions are the worst...
I always prefer original japanese audio in jap movies / anime. No exceptions.
I'd normally do too, but I'll have to make an exception with Mononoke Hime. I've seen it many times from DVD, and most times ended up using the English voices.
About the part about loving your own language etc. that some mentioned... nothing wrong with that of course, but I think one of the reasons Europe may never become as big as (or is losing to) e.g. US, China, India, you name it... is because we are so fragmented linguistically. Not so much that we have lots of wildly different languages, but because we don't really have a common language that most people in Europe would understand, especially as so many are trying to downplay the role of English.
(I'm partly guessing how it goes in e.g. India and China, but my understanding is that in India English is the de-facto way of communicating if you don't understand some other Indian's dialect or whatever, they discuss in English without problem. Or at least English is widely known there.)
Inside EU, moving to another country might be blocked just because of having to learn a totally new language. I don't think that is an issue in e.g. US, when you move from a state to another, even if there may be places where lots of people speak Spanish, French or whatever.